QUALITY BASED ON EXPERIENCE |
||||||||
PŘEKLADY - TLUMOČENÍ – KONFERENCE – VOICE OVER – KOREKTURY
|
||||||||
|
||||||||
|
|
PhDr. Jan Veselý je absolventem Katedry překladatelství a tlumočnictví Karlovy univerzity v Praze. Po několika letech zkušeností konferenčního tlumočníka v Praze a v zahraničí založil po roce 1989 svou novou firmu v Ostravě především na osobních kontaktech s kolegy, špičkovými konferenčními tlumočníky dalších jazyků. Veselý-Translating je tedy od počátku agenturou profesionálních tlumočníků a překladatelů, kteří dobře znají svou práci, nikoli referentů pouze přerozdělujících zakázky, kteří sami jazyky neovládají. Brzy se tak začíná odlišovat od dosavadních i nově vznikajících agentur kompetencí a pružností. |
|
|||||
|
Veselý-Translating je především tlumočnická a překladatelská kancelář. Vznikla na počátku roku 1990 jako jedna z prvních soukromých tlumočnických a překladatelských agentur v zemi a vůbec první soukromá v Ostravě.
Při tlumočnické a překladatelské činnosti však vzniká řada zajímavých obchodních i osobních kontaktů doma i v zahraničí. Tyto kontakty využívá Veselý-Translating při rozvoji některých dalších podnikatelských aktivit. Spolupráce s německou firmou MüllerSOHN takto například přerostla od roku 1992 v zastoupení tohoto výrobce fotolaboratorní techniky v České republice a na Slovensku, a od roku 1996 také v Rakousku. Prodej a zprostředkování prodeje fotolaboratorní techniky nejen tohoto výrobce se tak staly na dlouhou dobu pevnou součástí podnikatelských aktivit Veselý-Translating.
Podobně se tak v průběhu let proměnila spolupráce s některými ze stálých zákazníků z "pouhých" překladů a tlumočení v širší obchodní spolupráci či přímo ve spoluúčast na řízení jejich firem se zahraniční účastí v České republice. Některé z těchto aktivit měly pouze přechodný charakter, jiné trvají stále. K takovým dlouholetým partnerům patří např. jeden z největších evropských holdingů v oblasti automatické skladové techniky, švýcarský KARDEX, nebo německý gigant v evropském velkoobchodu s léčivy, PHOENIX Pharmahandel.
Další důležitou etapou byla účast na vzniku a rozjezdu české verze televizní stanice EUROSPORT. Zpočátku simultánním tlumočením originálního zvuku a posléze vlastním sportovním komentářem pomáhali naši tlumočníci vytvářet podobu živě vysílané české verze této oblíbené satelitní televize. Po několika letech se stále rostoucí sledovaností se však v roce 1998 provozovatel tohoto vysílání, společnost Kabel plus, rozhodl přenést své sídlo z Ostravy do Prahy, a to vedle dalších kanálů kabelové televize včetně již zaběhnutého vysílání české verze Eurosportu. Skončila tak jedna z aktivit, která však pro Veselý-Translating znamenala velmi cennou a ojedinělou zkušenost.
Koncem devadesátých let využívá Veselý-Translating své bohaté kontakty v rakouském cestovním ruchu a znalost rakouského prostředí z překladatelské a tlumočnické praxe také k nabídce individuálního plánování a zajištění incentivní turistiky do Rakouska.
Na podzim 2008 spustil Dům kultury města Ostravy zajímavý projekt přímých přenosů operních představení Metropolitní opery v New Yorku v HD kvalitě. Veselý-Translating se projektu od počátku účastní nasazováním titulků a simultánním tlumočením živých rozhovorů ze zákulisí Metropolitní opery.
Veselý-Translating chce být i pro Vás kompetentním a spolehlivým partnerem. |
|
||||||
|
||||||||
|
||||||||
Home | About us | Services | Download | Contacts
|
||||||||